El popular videojoc d’enigmes Please, Don’t Touch Anything ha rebut una traducció al català, gràcies als esforços de la comunitat de Projecte Ce Trencada. Aquesta iniciativa, formada per apassionats dels videojocs i la llengua catalana, ha treballat incansablement per portar aquesta traducció als jugadors de parla catalana.
El videojoc, desenvolupat per Four Quarters, és conegut per la seva mecànica única, que posa a prova la ment dels jugadors amb enigmes i situacions sorprenents. La traducció al català permetrà als jugadors gaudir d’aquesta experiència en la nostra llengua, fent-ho més accessible i atractiu.
Projecte Ce Trencada és una comunitat de traductors, correctors, i aficionats als videojocs. Així doncs, el seu objectiu és la promoció de la llengua catalana en el món dels videojocs. Aquesta col·laboració ha demostrat la importància de treballar junts per aconseguir objectius comuns i compartir coneixements.
La traducció de Please, Don’t Touch Anything al català és un exemple de la dedicació i l’atenció al detall que caracteritza a Projecte Ce Trencada. A més, amb aquesta traducció, Projecte Ce Trencada espera inspirar a altres desenvolupadors i comunitats. Sobretot, continuar treballant en la promoció de la diversitat lingüística en el món dels videojocs.
Per a més informació sobre la traducció al català de Please, Don’t Touch Anything i altres projectes de la comunitat de Projecte Ce Trencada, visiteu el seu lloc web oficial o les seves xarxes socials.
‼️ NOU JOC EN #CATALÀ ‼️
— Projecte 'Ce Trencada' (@PrCeTrencada) May 5, 2023
💥 Al 2015, @_FQteam (equip de creació de l'aclamat #LoopHero), van llançar al mercat el #videojoc anomenat «Please, Don't Touch Anything». Ara, al 2023, per fi el podeu gaudir en #català gràcies a la comunitat @PrCeTrencada! 👉 https://t.co/ggZla3Tzua pic.twitter.com/jnhuH9G7CR
Per estar sempre a l’última de les principals novetats del món dels videojocs en català, recordeu seguir-nos a Twitter, Facebook o Telegram.